Alohapsychoja

Something Or Nothing

A아/어 보이다 ดู... / 닮다 คล้าย, เหมือน / 비슷하다/같다/다르다 คล้าย/เหมือน/ต่าง / 이런/그런/저런 อย่างนี้/อย่างนั้น/อย่างโน้น

A아/어 보이다 ดู...

기분이 참 좋아 보이네요. ดูเหมือนอารมณ์ดีจริงนะ
(คี-บู-นี ชั่ม โช-อา โพ-อี-เน-โย)

재범이 키가 작아 보입니다. แจบอมดูเหมือนจะตัวเล็ก(เตี้ย)
(แช-บอ-มี คี-กา ชา-กา โพ-อิม-นี-ดะ)



N을/를 닮다 คล้าย, เหมือน

딸이 누구를 닮았어요? ลูกสาวคล้ายใคร?
(ตา-รี นู-กู-รึล ทา-มา-ซอ-โย๊)

재 동생인 아버지를 닮았어요. น้องของฉันคล้ายคุณพ่อ
(แช ทง-แซง-งิน อา-บอ-จี-รึล ทา-มา-ซอ-โย)



N와/과 닮다คล้าย/เหมือน กับ...
동생은 저 많이 닮았어요. น้องคล้ายฉันมาก
(ทง-แซง-งึน ชอ-วา มา-นี ทา-มา-ซอ-โย)

저는 형 별로 지 않았어요. ฉันไม่ค่อยคล้ายกับพี่ชาย
(ชอ-นึน ฮยอง-กวา พยอล-โร ทัม-จี อา-นา-ซอ-โย)



N은/는 N와/과 N이/가 비슷하다/같다/다르다 คล้าย/เหมือน/ต่าง กับ...

재범 씨 나 나이가 비슷하죠? คุณแจบอมกับฉันอายุพอๆกันใช่ไหม?
(แช-บอม ชี-วา นา-นึน นา-อี-กา พี-ซือ-ทา-จโย๊)

닉쿤 민호 키가 같아요. นิกคุณกับมินโฮน่ะสูงเหมือนกัน
(นิก-คุน-กวา มี-โน-นึน คี-กา คา-ทา-โย)

제 동생 나 성격이 달라요. ฉันกับน้องของฉันนิสัยแตกต่างกัน
(เช ทง-แซง-งึน นา-วา ซอง-กยอ-กี ทัล-รา-โย)



이런/그런/저런 อย่างนี้/อย่างนั้น/อย่างโน้น

어제 만난 남자는 자기 얘기만 했어요. ผู้ชายที่พบเมื่อวานพูดแต่เรื่องของตัวเองเท่านั้น
(ออ-เจ มัน-นัน นัม-จา-นึน ชา-กี แย-กี-มัน แฮ-ซอ-โย)

그런 사람은 만나지 마세요. คนอย่างนั้นน่ะอย่าไปพบเลย
(คือ-รอน ซา-รา-มึน มัน-นา-จี มา-เซ-โย)


나는 이런 것이 좋아요. ฉันชอบอย่างนี้
(นา-นึน อี-รอน กอ-ชี โช-ฮา-โย)

저런 것은 별로 좋지 않으니까 사지 마세요. เพราะของชิ้นโน้นไม่ค่อยดี กรุณาอย่างซื้อเลย
(ชอ-รอน กอ-ซึน พยอล-โร ชด-จี อา-นือ-นี-กา ซา-จี มา-เซ-โย)



บทสนทนา

민호 : 닉쿤 형, 이거 가족 사진이군요.
มินโฮ : พี่คุณครับ, นี้คือรูปครอบครัวนี่ครับ.
(นิก-คุน ฮยอง, อี-กอ คา-จก ซา-จี-นี-กุน-โย)

닉쿤 :  한국에 오기 전에 찍은 사진이에요.
นิกคุณ : เป็นรูปถ่ายที่ถ่ายก่อนมาเกาหลีน่ะ.
(ฮัน-กู-เก โอ-กี ชอ-เน จี-กึน ซา-จี-นี-เอ-โย)

민호 : 아버님이 참 젊어 보이시는군요. 연세가 어떻게 되세요?
มินโฮ : คุณพ่อดูหนุ่มมากๆเลยครับ. อายุเท่าไหร่เหรอครับ?
(อา-บอ-นี-มี ชัม ชอ-มอ โพ-อี-ชี-นึน-กุน-โย. ยอน-เซ-กา ออ-ตอ-เค ทเว-เซ-โย๊)

닉쿤 : 쉰아홉 살이세요. 그리고 어머니는 쉰다섯이세요.
นิกคุณ : 59ปี. และคุณแม่น่ะ 55ปี.
(ชวี-นา-โฮบ ซา-รา-เซ-โย. คือ-รี-โก ออ-มอ-นี-นึน ชวีน-ทา-ซอ-ชี-เซ-โย)

민호 : 여동생이 어머님을 많이 닮았네요.
มินโฮ : น้องสาวคล้ายคุณแม่มากเลยนะครับ.
(ยอ-ทง-แซง-งี ออ-มอ-นี-มึล มา-นี ทา-มัด-เน-โย)

닉쿤 : 얼굴은 비슷한데 성격은 아주 달라요. 
어머니는 정말 여성적인데 재 동생은 남자같이 씩씩해요.
นิกคุณ : แม้ว่าหน้าจะคล้ายแต่นิสัยต่างกันมากเลยล่ะ. 
คุณแม่(นิสัย)ผู้หญิงมากๆ แต่น้องของฉันห้าวเหมือนผู้ชายเลย.
(ออล-กู-รึน พี-ซือ-ทัน-เด ซอง-กยอ-กึน อา-จู ทัล-รา-โย. 
อ-มอ-นี-นึน ชอง-มึล ยอ-ซอง-จอก-กิน-เด ทง-แซง-งึน นัม-จา-คา-ชี ชิก-ชี-แค-โย)

민호 : 요즘은 그런 여자가 더 좋아요.
มินโฮ : ช่วงนี้เขา(สังคม)ชอบผู้หญิงแบบนี้มากกว่านี่ครับ.
(โย-จือ-มึน คือ-รอน ยอ-จา-กา ทอ โช-อา-โย)

닉쿤 : 그럼 기회가 있으면 소개해 줄까요?
นิกคุณ : ถ้าอย่างนั้น ถ้ามีโอกาสจะแนะนำให้เอาไหม?
(คือ-รอม คี-ฮเว-กา อี-ซือ-มยอน โซ-แก-แฮ จุล-กา-โย๊)




(고맙습니다만 저에게 쿤 형를 소개해 주으면 좋겠어요.)
ขอบคุณนะครับแต่ว่าถ้าแนะนำพี่คุณให้ผมก็จะดีนะครับ
แต่งประโยคถูกไหมไม่รู้ แต่อยากให้มินโฮตอบแบบนี้ล่ะ กั๊กๆๆๆ


ที่มา : 한국어2, 서울대학교 언어교육

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น