Alohapsychoja

Something Or Nothing

N대신(에) ...แทน... / 큰일 나다 เกิดเรื่องใหญ่(แย่แล้ว) / 그냥은 안 되겠는데요. ...เฉยๆไม่ได้หรอก

N대신(에) ...แทน...


커피 대신에 우유를 마십니다. ดื่มนมแทนกาแฟ
(คอ-พี แท-ชี-เน อู-ยู-รึล มา-ชิม-นี-ดะ)

나 대신에 차비를 내 주세요. กรุณาช่วยจ่ายค่ารถแทนฉัน
(นา แท-ชี-เน ชา-บี-รึล แน จู-เซ-โย)




큰일 나다 เกิดเรื่องใหญ่(แย่แล้ว)

비가 너무 많이 와서 큰일 났어요. แย่แล้วฝนตกหนักมาก
(พี-กา นอ-มู มา-นี วา-ซอ คือ-นิล นา-ซอ-โย)

길이 막혀서 큰일 났어요. แย่แล้วรถติด
(คี-รี มา-คยอ-ซอ คือ-ริล นา-ซอ-โย)




그냥은 안 되겠는데요. ...เฉยๆไม่ได้หรอก

숙제 좀 도와 주세요. ช่วยทำการบ้านให้หน่อยนะ
(ซุก-เจ จม โท-วา จู-เซ-โย)

- 그냥은 안 되겠는데요. ให้ช่วยเฉยๆน่ะไม่ได้หรอกนะ
(คือ-นยัง-งึน อัน ทเว-เกด-นึน-เด-โย)



บทสนทนา

재범 : 81번 좌석 버스가 왜 이렇게 안 오지요?
แจบอม : รถเมล์นั่งเบอร์ 81 ทำไมถึงยังไม่มานะ?
(พัล-ชิบ-อิล-บอน ชวา-ซอก พอ-ซือ-กา แว อี-รอ-เค อัน โอ-จี-โย๊)

택연 : 길이 막히면 그래요.
แทคยอน : (ถ้า)ถนนถูกปิด(รถติด)ก็อย่างนี้แหละ.
(คี-รี มา-คี-มยอน คือ-แร-โย)

재범 : 기다리는 사람이 많아서 앉기가 힘들겠어요.
แจบอม : เพราะมีคนที่รอมาก การที่จะได้นั่งดูจะยากนะ.
(คี-ทา-รี-นึน ชา-รา-มี มา-นา-ซอ อัน-กี-กา ฮิม-ทึล-เก-ซอ-โย)

택연 : 중점이라서 앉을 수는 있을 거예요.
แทคยอน : คงจะ(สามารถ)ได้นั่งเพราะว่าเป็นปลายทางแล้ว.
(ชุง-จอ-มี-รา-ซอ อา-จึล ซู-นึน อี-ซึล กอ-เย-โย)

재범 : 참, 버스 카드가 없어요. 오천 원짜리밖에 없는데 큰일 났군요.
แจบอม : จริงสิ, ไม่มีบัตรรถเมล์อ่ะ. นอกจาก500วอนแล้วไม่มี(มีแค่500วอน) แย่แล้วสิ.
(ชั่ม, พอ-ซึ-คา-ดือ-กา ออบ-ซอ-โย. โอ-ชอน วอน-จา-รี-บา-เก ออบ-นึน-เด คือ-นิล นัด-กุน-โย)

택연 : 내가 낼 테니까 걱정하지 마세요.
แทคยอน : ไม่ต้องกังวลนะ เพราะผมจะจ่ายให้.
(แน-กา แนล เท-นี-กา คอก-จอง-ฮา-จี มา-เซ-โย)

재범 : 그럼 대신 좀 내 주세요.
แจบอม : ถ้าอย่างนั้นช่วยจ่ายแทนฉันหน่อยแล้วกัน.
(คือ-รอม แท-ชิน จม แน จู-เซ-โย)

택연 : 그냥은 안 되겠는데요. 이따가 차 한잔 사요.
แทคยอน : ให้ผมออกเฉยๆน่ะไม่ได้หรอกนะ. อีกสักพักซื้อชาสักถ้วยมาให้แล้วกันนะครับ.
(คือ-นยัง-งึน อัน ทเว-เกด-นึน-เด-โย. อี-ตา-กา ช่า ฮัน-จัน ซา-โย)

재범 : 좋아요. 하지만 버스 요금을 너무 비싸게 내는데요.
แจบอม : ก็ได้. แต่รู้สึกว่าฉันจะจ่ายค่ารถเมล์แพงไปหน่อยนะ
(โช-อา-โย. ฮา-จี-มัน พอ-ซึ โย-กือ-มึล นอ-มู พี-ซา-เก แน-นึน-เด-โย)



ที่มา : 한국어2, 서울대학교 언어교육

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น