Alohapsychoja

Something Or Nothing

ㄴ/는 데 괜찮아요? / 부르다 ร้อง, เรียก, เชิญ / 그럼요/물론이다 แน่นอน

A(으)ㄴ데  괜찮아요?
V는데 괜찮아요? ไม่เป็นไรใช่ไหม? (ได้ใช่ไหม)

도서관에 같이 가고 싶은데 괜찮아요? อยากไปหอสมุดด้วยกัน ไม่เป็นไรใช่ไหม?
(โท-ซอ-ควา-เน คา-ชี คา-โก ชี-พึน-เด คแวน-ชา-นา-โย๊)

영화가 밤 11시에 끝나는데 괜찮아요? หนังจบห้าทุ่ม ไม่เป็นไรใช่ไหม?
(ยอง-ฮวา-กา พัม ยอล-ฮัน-ชี-เอ กึด-นา-นึน-เด คแวน-ชา-นา-โย๊)



N을/를 부르다 ร้อง, เรียก, เชิญ

일요일에 친구들 집으로 부를 거예요. วันอาทิตย์จะเรียกเพื่อนๆมาที่บ้าน
(อี-รโย-อี-เร ชิน-กู-ทือ-รึล ชี-บือ-โร พู-รึล กอ-เย-โย)

어려운 일이 있으면 저를 부르세요. ถ้ามีงานที่ยากกรุณาเรียกฉันนะ
(ออ-รยอ-อุน อี-รี อี-ซือ-มยอน ชอ-รึล พู-รือ-เซ-โย)



그럼요/물론이다 แน่นอน

한국어를 할 줄 알아요? พูดภาษาเกาหลีเป็นใช่ไหม?
(ฮัน-กู-กอ-รึล ฮัล จุล อา-รา-โย๊)

물론이에요. แน่นอน
(มุล-โร-นี-เอ-โย)


재범이 멋있지요? แจบอมหล่อใช่ไหม?
(แช-บอ-มี มอ-ชิด-จี-โย๊)

그럼요. 너무 멋있네요. แน่นอน. หล่อมากเลยล่ะ
(คือ-รอม-โย. นอ-มู มอ-ชิด-เน-โย)


บทสนทนา

민호 : 내일은 설인데, 별일 없으면 우리 집에 오세요.
มินโฮ : พรุ่งนี้เป็นวันปีใหม่, ถ้าไม่มีอะไรเป็นพิเศษมาที่บ้านผมสิครับ.
(แน-อี-รึน ชอ-ริน-เด, พยอ-ริล ออบ-ซือ-มยอน อู-รี ชี-เบ โอ-เซ-โย)

닉쿤 : 네, 좋아요. 민호는 고향에 안 내려가요?
นิกคุณ : ได้สิ, ดีเลย. มินโฮไม่ลงไปที่บ้านเกิดเหรอ?
(เน, โช-อา-โย. มี-โน-นึน โค-ฮยาง-เง อัน แน-รยอ-กา-โย๊)

민호 : 이번에는 일이 많아서 못 내려가요. 재범 형도 부르려고 하는데 괜찮아요?
มินโฮ : ครั้งนี้เพราะว่ามีงานมากก็เลยไม่สามารถลงไปได้น่ะครับ. 
ตั้งใจว่าจะเรียกพี่แจบอมมาด้วย ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ?
(อี-บอ-เน-นึน อี-รี มา-นา-ซอ มด แน-รยอ-กา-โย. 
แช-บอม ฮยอง-โด พู-รือ-รยอ-โก ฮา-นึน-เด คแวน-ชา-นา-โย๊)

닉쿤 : 그럼요.
นิกคุณ : แน่นอนอยู่แล้ว.
(คือ-รอม-โย)

민호 : 내가 떡국과 빈대떡을 준비할게요. 설날 아침에는 떡국을 먹어야 돼요.
มินโฮ : ผมจะเตรียมต๊อกกุกและพินแดต๊อก. ต้องกินต๊อกกุกตอนเช้าวันปีใหม่นะครับ.
(แน-กา ต๊อก-กุก-กวา พิน-แด-ตอ-กึล ชุน-บี-ฮัล-เก-โย. ซอล-รัล อา-ชี-เม-นึน ต๊อก-กู-กึล มอ-กอ-ยา ทแว-โย)

닉쿤 : 민호가 떡국을 끊일 줄 알아요?
นิกคุณ : มินโฮต้มต๊อกกุกเป็นไหม? (ทำเป็นไหม)
(มี-โน-กา ต๊อก-กู-กึล กือ-นิล ชุล อา-รา-โย๊)

민호 : 물론이지요. 혼자 살면서 배웠어요.
มินโฮ : แน่นอนสิครับ. อยู่คนเดียวก็เลยได้เรียนไปด้วยน่ะครับ.
(มุล-โร-นี-จี-โย. ฮน-จา ซัล-มยอน-ซอ แพ-วอ-ซอ-โย)


ที่มา : 한국어2, 서울대학교 언어교육원

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น