사랑비 (Love Rain) - 김태우 (Kim Tae Woo)
Thai Romanize : Aloha
Translate : fa_sai + Aloha
Lyric : music.daum.net
Translate : fa_sai + Aloha
Lyric : music.daum.net
사랑했었던 어떤 이가 떠나간 적 있겠죠
ซา-รัง-แฮ-ซอด-ตอน ออ-ตอ นี-กา ตอ-นา-กัน จอก อิด-เกด-จโย
ผมมีประสบการณ์ที่ความรักจากผมไป
모든 게 내 탓이란 생각이 든 적 있겠죠
โม-ดึน เก แน ทา-ชี-รัน แซง-กา-กี ดึน จอก อิด-เกด-จโย
ผมคิดว่าทั้งหมดมันเป็นเพราะความผิดของผม
나 그래서 잡지 못했죠
นา คือ-แร-ซอ จับ-จี โม-แทด-จโย
ผมจึงไม่สามารถรั้งคุณเอาไว้ได้
이런 아픔쯤은 모두 잊을 수 있을 거라
อี-รอน อา-พึม-จือ-มึน โม-ดู อี-จึล ซู อี-ซึล กอ-รา
ความเจ็บปวดเช่นนี้ บางทีผมคงจะสามารถลืมทั้งหมดได้
다른 사랑이 찾아 올 거라 생각했었죠
ทา-รึน ซา-รา-งี ชา-จา อล กอ-รา แซง-กา-แค-ซอด-จโย
ถ้าผมได้พบกับความรักครั้งใหม่
왜 그런데 잊질 못하죠
เว คือ-รอน-เด อิด-จิล โม-ทา-จโย
แต่ทำไมผมถึงไม่สามารถลืมได้ล่ะ
그저 하늘 바라보며 외치죠
คือ-จอ ฮา-นึล พา-รา-โพ-มยอ เว-ชี-จโย
ผมแหงนหน้ามองท้องฟ้า แล้วร้องตะโกน
다시 한번 나를 사랑해줘
ทา-ชี ฮัน-บอน นา-รึล ซา-รังแฮ-จวอ
ขอให้คุณรักผมอีกสักครั้งเถอะ
*내 맘속 작은 바램이
แน มัม-ซก ชา-กึน พา-แร-มี
ด้วยความหวังเล็กๆในหัวใจของผม
비가 되어 내려오면
พี-กา ทเว-ออ แน-รยอ-โอ-มยอน
แล้วฝนก็โปรยปรายลงมา
** 내 사랑이 머리에 내리면 추억이 되살아 나고
แน ซา-รา-งี มอ-รี-เอ แน-รี-มยอน ชู-ออ-กี ทเว-ซา-รา นา-โก
ถ้าความรักของผมโปรยปรายลงมายังศีรษะของคุณ ทำให้ความทรงจำกลับมามีชีวิตอีกครั้ง
가슴에 내리면 소중했던 사랑이 떠오르고
คา-ซือ-เม แน-รี-มยอน โซ-จุง-แฮด-ตอน ซา-รา-งี ตอ-โอ-รือ-โก
ถ้ามันได้สัมผัสหัวใจของคุณ จะทำให้นึกถึงความรักที่เคยมีค่า
내 사랑이 입술에 닿으면 널 사랑해 내게 외치며
แน ซา-รา-งี อิบ-ซู-เร ทา-ฮือ-มยอน นอล ซา-รัง-แฮ แน-เก เว-ชี-มยอ
ถ้าความรักของผมได้สัมผัสริมฝีปากของคุณ ผมจะตะโกนบอกรักคุณ
비가 내리는 그 길을 따라
พี-กา แน-รี-นึน คือ คี-รึล ตา-รา
ตามทางเส้นนั้นที่มีสายฝนโปรยปราย
걷다가 걷다가 걷다 보면 바라던 내가 널 기다려
คอด-ตา-กา คอด-ตา-กา คอด-ตา โพ-มยอน พา-รา-ตอน แน-กา นอล คี-ตา-รยอ
ถ้าคุณลองเดินมาเรื่อยๆ คุณจะเห็นผมที่เฝ้ารอคุณอยู่
믿음이라는 열쇠로 사랑의상잘 열어
มี-ดือ-มี-รา-นึน ยอล-ซเว-โร ซา-รา-เง ซัง-จัล ยอ-รอ
ผมเปิดกล่องแห่งความรักด้วยกุญแจแห่งความศรัทธา
사랑이란 기도를 전하는 전화를 걸어
ซา-รา-งี-รัน คี-โด-รึล ชอน-ฮา-นึน ชอน-ฮวา-รึล คอ-รอ
ผมจะภาวนาถึงสิ่งที่เรียกว่าความรัก ผ่านไปทางโทรศัพท์
내 맘이 널 찾지 못해도
แน มา-มี นอล ชัด-จี โม-แท-โท
แม้หัวใจของผมจะไม่สามารถหาคุณพบก็ตาม
그저 하늘 바라보며 외치죠
ผมแหงนหน้ามองท้องฟ้า แล้วร้องตะโกน
*
**
돌아가 그때로
โท-รา-กา คือ-แต-โร
ถ้าหากย้อนเวลากลับไปยังช่วงเวลานั้นได้
내 삶에 단 한번 기도했던 대로
แน ซัล-เม ทัน ฮัน-บอน คี-โด-แฮด-ตอน แต-โร
ที่ผมเคยอธิษฐานไปเพียงครั้งเดียวในชีวิตของผม
이렇게 외치면 사랑비가 내려와
อี-รอ-เค เว-ชี-มยอน ซา-รัง-บี-กา แน-รยอ-วา
เมื่อผมเปล่งเสียงตะโกนเช่นนี้ สายฝนแห่งความรักก็โปรยปรายลงมา
너의 사랑이 나의 눈에 내리면 내 앞에 네가 서 있고
นอ-เอ ซา-รา-งี นา-เอ นู-เอ แน-รี-มยอน แน อา-เพ เน-กา ซอ อิด-โก
ถ้าหากว่าความรักของคุณโปรยปรายลงมาบนดวงตาของผม นั่นคือคุณกำลังยืนอยู่ข้างหน้าผม
내 귀에 내리면 네가 다시 사랑을 속삭이고
แน ควี-เอ แน-รี-มยอน เน-กา ทา-ชี ซา-รา-งึล ซก-ซา-กี-โก
เมื่อมันโปรยปรายลงมาที่หูของผม นั่นคือคุณกำลังบอกรักผมอีกครั้ง
널 사랑해 내 품에 안으면 또 다시 행복해지면
นอล ซา-รัง-แฮ แน พู-เม อา-นือ-มยอน โต ทา-ชี แฮง-โบ-แค-จี-มยอน
ผมรักคุณ ถ้าหากคุณได้มาอยู่ในอ้อมกอดของผม ผมคงมีความสุขได้อีกครั้ง
해가 비추는 그 길을 따라
แฮ-กา พี-ชู-นึน คือ คี-รึล ตา-รา
ตามทางเดินทีแสงแดดส่องประกาย
같이 또 걷다가 걷다 보면 바라던 우리가 서 있어
คา-ชี โต คอด-ตา-กา คอด-ตา โพ-มยอน พา-ราตอน อู-รี-กา ซอ อี-ซอ
ถ้าเราเดินไปด้วยกัน เราจะยืนอยู่ด้วยกันเหมือนที่เราเคยต้องการ
내게 다시 오라는 기도
แน-เก ทา-ชี โอ-รา-นึน คี-โด
ผมภาวนาให้คุณกลับมาหาผมอีกครั้ง
한번 더
ฮัน-บอน ทอ
อีกสักครั้ง
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น