그 남자 (That Man) - 현빈 (Hyun Bin)
Translate into Thai : Aloha
Lyric : music.daum.net
ฮัน นัม-จา-กา คือ-แด-รึล ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ
ผู้ชายคนหนึ่งรักเธอ
그 남자는 열심히 사랑합니다
คือ-นัม-จา-นึน ยอล-ชิม-ฮี ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ
ผู้ชายคนนั้นรักเธอมาก
매일 그림자처럼 그대를 따라다니며
แม-อิล คือ-ริม-จา-ชอ-รอม คือ-แด-รึล ตา-รา-ทา-นี-มยอน
เขาติดตามเธอไปทุกวันราวกับเงา
그 남자는 웃으며 울고 있어요
คือ นัม-จา-นึน อู-ซือ-มยอ อุล-โก อิด-ซอ-โย
ขณะที่ผู้ชายคนนั้นกำลังหัวเราะ จริงๆแล้วเขากำลังร้องไห้อยู่
*얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자
ออล-มา-นา ออล-มา-นา ทอ นอ-รึล อี-รอ-เค บา-รา-มัน โพ-มยอ ฮน-จา
อีกนานแค่ไหน อีกนานสักเท่าไหร่ ที่ฉันจะทำได้แค่เฝ้ามองเธอเพียงลำพังเช่นนี้
이 바람 같은 사랑 이 거지 같은 사랑
อี พา-รัม กา-ทึน ซา-รัง อี คอ-จี กา-ทึน ซา-รัง
ความรักที่ดูไร้ความหมาย ความรักที่ดูน่าเวทนา
계속해야 네가 나를 사랑 하겠니
คเย-ซก-แฮยา นี-กา นา-รึล ซา-รัง ฮา-เกด-นี
ฉันต้องทำต่อไป แล้วเธอจะรักฉันไหม
조금만 가까이 와 조금만
โช-กึม-มัน คา-กา-อี วา โช-กึม-มัน
ใกล้เข้ามาทีละนิด แค่ทีละนิด
한발 다가가면 두 발 도망가는
ฮัน-บัล ทา-กา-คา-มยอน ทู บัล โท-มัง-คา-นึน
ถ้าฉันก้าวเข้าไปหนึ่งก้าว เธอก็จะหนีไปสองก้าว
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어
นอล ซา-รัง-ฮา-นึน นัน ชี-กึม-โด ยอบ-เพ อิด-ซอ
ฉันคนที่รักเธอ ตอนนี้กำลังอยู่ข้างๆเธอ
그 남잔 웁니다
คือ นัม-จัน อุม-นี-ดะ
ผู้ชายคนนั้นกำลังร้องไห้
그 남자는 성격이 소심합니다
คือ นัม-จา-นึน ซอง-กยอก-กี โซ-ชิม-ฮัม-นี-ดะ
ผู้ชายคนนั้นเป็นคนขี้อาย
그래서 웃는 법을 배웠답니다
คือ-แร-ซอ อุด-นึน บอ-บึล แพ-วอด-ตัม-นี-ดะ
ดังนั้นเขาจึงเรียนรู้วิธีหัวเราะ
친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은
ชี-นัน ชิน-กู-เอ-เก-โด หมด-ทา-นึน แย-กี-กา มา-นึน
มีหลายอย่างที่แม้กระทั่งเพื่อนสนิทเขาก็ไม่สามารถเล่าให้ฟังได้
그 남자의 마음은 상처투성이
คือ นัม-จา-เอ มา-อึม-มึน ซัง-ชยอ-ทู-ซอง-งี
หัวใจของผู้ชายคนนั้นเต็มไปด้วยบาดแผล
그래서 그 남자는 그댈 널 사랑 했대요 똑같아서
คือ-แร-ซอ คือ-นัม-จา-นึน คือ-แดล นอล ซา-รัง แฮด-แด-โย ตก-กัด-ทา-ซอ
ดังนั้น ผู้ชายคนนั้นจึงบอกว่า เขารักเธอ เพราะเธอเหมือนกับเขา
또 하나같은 바보 또 하나같은 바보
โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ
เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง
한번 나를 안아주고 가면 안 돼요
ฮัน-บอน นา-รึล อา-นา-จู-โก คา-มยอน อัน ดเว-โย
ถ้ากอดฉันสักครั้งก่อนแล้วค่อยไป ไม่ได้อย่างนั้นเหรอ
난 사랑받고 싶어 그대여
นัน ซา-รัง-บัด-โก ชิบ-พอ คือ-แด-ยอ
ที่รัก ฉันอยากได้รับความรัก
매일 속으로만 가슴 속으로만 소리를 지르며
แม-อิล โซ-กือ-โร-มัน คา-ซึม โซ-กือ-โร-มัน โซ-รี-รึล ชี-รือ-มยอ
ทุกวันภายในใจ ฉันร้องตะโกนได้แค่ภายในใจ
그 남자는 오늘도 그 옆에 있대요
คือ นัม-จา-นึน โอ-นึล-โด คือ ยอบ-เพ อิด-แด-โย
ผู้ชายคนนั้น แม้กระทั่งวันนี้เธอก็กำลังอยู่
그 남자가 나라는 걸 아나요
คือ นัม-จา-กา นา-รา-นึน กอล อา-นา-โย
เธอจะรู้ไหมว่าผู้ชายคนนั้นคือฉัน
알면서도 이러는 건 아니죠
อัล-มยอน-ซอ-โด อี-รอ-นึน กอน อา-นี-จโย
อย่าบอกว่าเธอรู้ แต่เธอก็ยังทำแบบนี้
모를 거야 그댄 바보니까
โม-รึล กอ-ยา คือ-แดน ปา-โบ-นีกา
แต่เธอคงจะไม่รู้หรอก เพราะเธอน่ะโง่
*
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น