Alohapsychoja

Something Or Nothing

그대 한 사람 (The One and Only You) - 김수현 (Kim Soo Hyun)

그대 한 사람 (The One and Only You) - 김수현 (Kim Soo Hyun)

Translate into Thai : Aloha
Lyric : music.daum.net





손을 뻗으면 닿을 수 있게 
โซ-นึล ปอ-ดือ-มยอน ทา-ฮึล ซู อิด-เก
เพียงแค่ยื่นมือออกไป ฉันก็สามารถสัมผัสได้

그대 내게 멀리 가지 마세요 
คือ-แด แน-เก มอล-รี คา-จี มา-เซ-โย
เธอได้โปรดอย่าไปไกลจากฉันเลย

누굴 찾고 있나요 
นู-กุล ชัด-โก อิด-นา-โย
เธอกำลังมองหาใครอยู่

그대만 기다리는 사람 
คือ-แด-มัน คี-ตา-รี-นึน ซา-รัม
คนที่กำลังรอคอยเพียงแค่เธอคนเดียวเท่านั้น

여기에 여기 있는데 
ยอ-กี-เอ ยอ-กี อิด-นึน-เด
อยู่ตรงนี้ เขากำลังอยู่ตรงนี้


*내가 지켜줄 사람 
แน-กา ชี-คยอ-จุล ซา-รัม
คนที่ฉันอยากจะปกป้อง

나만 바라볼 사람
นา-มัน พา-รา-บล ซา-รัม
คนที่จะมองเพียงแค่ฉันเท่านั้น

저 달을 보며 매일 기도해요 
ชอ ทา-รึล โบ-มยอ แม-อิล คี-โด-แฮ-โย
ทุกวันฉันเฝ้ามองดวงจันทร์ดวงนั้นแล้วอธิษฐาน

날 사랑하는 오직 한 사람
นัล ซา-รัง-ฮา-นึน โอ-จิก ฮัน ซา-รัม 
เพียงคนเดียวที่รักฉัน

**사랑해요 그대 한 사람 
ซา-รัง-แฮ-โย คือ-แด ฮัน ซา-รัม
ฉันรักเธอ แค่เธอคนเดียวเท่านั้น

사랑해요 그대 한 사람 
ซา-รัง-แฮ-โย คือ-แด ฮัน ซา-รัม
ฉันรักเธอ แค่เธอคนเดียวเท่านั้น

내가 미칠듯이 사랑했던 단 한 사람 
แน-กา มี-ชีล-ตือ-ชี ซา-รัง-แฮด-ตอน ทัน ฮัน ซา-รัม
เพียงคนเดียวที่ฉันเคยรักจนแทบจะเป็นบ้า

하늘에서 비가 내리고 달이 뜨면 그대 올까요 
ฮา-นือ-เร-ซอ พี-กา แน-รี-โก ทา-รี ตือ-มยอน คือ-แด อล-กา-โย
เมื่อดวงจันทร์ลอยเด่น และหยาดฝนก็โปรยปรายลงมาจากฟากฟ้าเธอก็จะปรากฎตัวขึ้นใช่ไหม

내 모든걸 다 가져간 한 사람 
แน โม-ดึน-กอล ทา คา-จยอ-กัน ฮัน ซา-รัม
เพียงคนเดียวที่เอาทุกสิ่งทุกอย่างของฉันไป


그댈 찾을 때 까지 계속 걸어와 줘요 
คือ-แดล ชา-จึล แต กา-จี คเย-ซก คอ-รอ-วา จวอ-โย
ในยามที่ฉันตามหาเธอ เธอช่วยเดินเข้ามาเรื่อยๆด้วยเถอะนะ

내가 그대만의 빛이 될게요 
แน-กา คือ-แด-มา-เน พี-ชี ทเว-เก-โย
ฉันจะเป็นแสงสว่างของเธอเพียงคนเดียวเท่านั้น



*



**

들리나요 그대 내 목소리 들리나요 
ทึล-รี-นา-โย คือ-แด แน มก-โซ-รี ทึล-รี-นา-โย
เธอได้ยินไหม เสียงของฉันที่ส่งไปถึงเธอ เธอได้ยินบ้างไหม

그대 숨결 그대 향기 다 모두 그대론데 
คือ-แด ซุม-กยอล คือ-แด ฮยัง-กี ทา โม-ดู คือ-แด-รน-เด
ลมหายใจของเธอ กลิ่นหอมของเธอ ทั้งหมดไม่ได้เปลี่ยนไปเลย

왜 날 못 봐요 
เว นัล มด บวา-โย
แต่ทำไมฉันถึงมองไม่เห็นมัน


우리 사랑했던 
อู-รี ซา-รัง-แฮด-ตอน
ความรักของเรา

처음부터 시작할래요
ชอ-อึม-บู-ทอ ชี-จา-ฮัล-แร-โย
เธอต้องการเริ่มตั้งแต่จุดเริ่มต้นไหม

내가 그대 빛이 돼 주고 
แน-กา คือ-แด พี-ชี ทเว ชู-โก
ฉันจะเป็นแสงสว่างให้เธอ

내가 그대 달이 돼 주면 
แน-กา คือ-แด ทา-รี ทเว ชู-มยอน
ถ้าฉันเป็นดวงจันทร์ให้เธอ

그땐 그대 한번 볼 수 있을까요
คือ-แตน คือ-แด ฮัน-บอน พล ซู อี-ซึล-กา-โย 
ในตอนนั้นฉันจะสามารถมองเธอได้อีกครั้งไหม

내게 하나뿐인 그대 한 사람
แน-เก ฮา-นา-ปู-นิน คือ-แด ฮัน ซา-รัม
เธอเพียงคนเดียว เพียงแค่คนเดียวสำหรับฉัน

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น