Alohapsychoja

Something Or Nothing

마치다/끝내다 เสร็จ, จบ, เลิก / 맞다 ถูก / 틀리다 ผิด / 이따(가) สักครู่ / 아까 เมื่อกี้

N을/를 마치다/끝내다  เสร็จ, จบ, เลิก

숙제를 끝내고 잤어요. ทำการบ้านเสร็จก็นอน
(ซุก-เจ-รึล กึด-แน-โก ชา-ซอ-โย)

한국어 공부를 마치면 무엇을 할 거예요? ถ้าเรียนภาษาเกาหลีเสร็จแล้วจะทำอะไร?
(ฮัน-กู-กอ คง-บู-รึล มา-ชี-มยอน มู-ออ-ซึล ฮัล กอ-เย-โย๊)



맞다 ถูก
틀리다 ผิด

맞으면 O, 틀리면 X 하세요. ถ้าผิดกรุณาทำเครื่องหมาย X ถ้าถูกกรุณาทำเครื่องหมาย O
(มา-จือ-มยอน โอ, ทึล-รึ-มยอน เอ็ก-ซึ ฮา-เซ-โย)



이따(가) สักครู่

이따 갈게요. อีกสักครู่จะไป
(อี-ตา คัล-เก-โย)

이따가 만납시다. อีกสักครู่มาเจอกันเถอะนะ
(อี-ตา-กา มัน-นับ-ชี-ดะ)



아까 เมื่อกี้

그 친구는 아까 집에 갔어요. เพื่อนคนนั้นกลับบ้านไปเมื่อกี้นี้
(คือ ชิน-กู-นึน อา-กา ชี-เบ คา-ซอ-โย)

그것은 아까 배운 문법이에요. นั่นคือไวยากรณ์ที่เรียนไปเมื่อกี้
(คือ-กอ-ซึน อา-กา แพ-อุน มุน-บอ-บี-เอ-โย)




บทสนทนา

박재범 : 처음 뵙겠습니다. 저는 박재범이라고 합니다.
พัคแจบอม : พบกันครั้งแรกครับ(ยินดีที่ได้รู้จัก). ผมชื่อพัคแจบอมครับ.
(ชอ-อึม พเวบ-เกด-ซึม-นี-ดะ. ชอ-นึน พัค-แจ-บอ-มี-รา-โก ฮัม-นี-ดะ)

옥 선생님 : 2급반에서 공부할 학생입니까?
อาจารย์อค : เป็นนักเรียนที่จะเรียนระดับสองใช่ไหม?
(อี-กึบ-บา-เน-ซอ คง-บู-ฮัล ฮัก-แซง-อิม-นิ-ก๊า)

박재범 : 네. 지난 학기에 1급을 마쳤습니다.
พัคแจบอม : ครับ. จบระดับ1เมื่อเทอมที่แล้ว.
(เน. ชี-นัน ฮัก-กี-เอ อิล-กือ-บึล มา-ชยอด-ซึม-นี-ดะ)

옥 선생님 : 만나서 반가워요. 재범 씨는 재일교포예요?
อาจารย์อค : ยินดีที่ได้รู้จักนะ. คุณแจบอมเป็นชาวเกาหลี-ญี่ปุ่นใช่ไหมครับ
(มัน-นา-ซอ พัน-กา-วอ-โย. แช-บอม ชี-นึน แช-อิล-กโย-โพ-เย-โย๊)

박재범 : 재일교포가 아니고 재미교포인데요.
พัคแจบอม : ไม่ใช่ชาวเกาหลี-ญี่ปุ่นครับ เป็นชาวเกาหลี-อเมริกาครับ.
(แช-อิล-กโย-โพ-กา อา-นี-โก แช-มี-กโย-โพ-อิน-เด-โย)

옥 선생님 : 아, 그래요? 교실이 어디인지 아세요?
อาจารย์อค : อ่า, จริงเหรอ? รู้ไหมว่าห้องเรียนอยู่ที่ไหน?
(อา, คือ-แร-โย๊ คโย-ชี-รี ออ-ดี-อิน-จี อา-เซ-โย๊)

박재범 : 네, 어디 있는지 알아요. 1급반 옆에 있는 교실이지요?
พัคแจบอม : ครับ, รู้ว่าอยู่ที่ไหนครับ. ห้องเรียนที่อยู่ข้างๆห้องเรียนระดับ1ใช่ไหมครับ?
(เน, ออ-ดี อิด-นึน-จี อา-รา-โย. อิล-กึบ-บัน ยอ-เพ อิด-นึน คโย-ชี-รี-จี-โย๊)

옥 선생님 : 네, 맞아요. 이따가 교실에서 봐요.
อาจารย์อค : อืม, ถูกแล้วล่ะ. อีกสักครู่พบกันที่ห้องเรียนนะ.
(เน, มา-จา-โย. อี-ตา-กา คโย-ชี-เร-ซอ พวา-โย)



재일교포 ชาวเกาหลีที่ไปอาศัยอยู่ที่ญี่ปุ่น 
재미교포 ชาวเกาหลีที่ไปอาศัยอยู่ที่อเมริกา 




ที่มา : 한국어2, 서울대학교 언어교육원
알다/모르다รู้.../ไม่รู้... 
N인지알다/모르다 
지금시인지아세요?รู้ไหมว่าตอนนี้กี่โมงแล้ว?
(ชี-กึม มยอด ชี-อิน-จี อา-เซ-โย๊)
집이명인지모르겠어요.ไม่รู้ว่าบ้านนี้มีคนกี่คน
(อี ชี-บี มยอด มยอง-อิน-จี โม-รือ-เก-ซอ-โย) 

V는지알다/모르다 
재범이어디에갔는지알아요?รู้ไหมว่าแจบอมไปที่ไหน?
(แช-บอ-มี ออ-ดี-เอ คัด-นึน-จี อา-รา-โย๊) 
영화가시에시작하는지모르겠는데요.ไม่รู้ว่าหนังเริ่มกี่โมง
(ยอง-ฮวา-กา มยอด ชี-เอ ชี-จา-คา-นึน-จี โม-รือ-เกด-นึน-เด-โย)

N/마치다/끝내다 เสร็จ, จบ, เลิก
숙제를끝내고잤어요.ทำการบ้านเสร็จก็นอน
(ซุก-เจ-รึล กึด-แน-โก ชา-ซอ-โย)
한국어공부를마치면무엇을거예요?ถ้าเรียนภาษาเกาหลีเสร็จแล้วจะทำอะไร?
(ฮัน-กู-กอ คง-บู-รึล มา-ชี-มยอน มู-ออ-ซึล ฮัล กอ-เย-โย๊)

맞다ถูก
틀리다ผิด
맞으면O,틀리면X하세요.ถ้าผิดกรุณาทำเครื่องหมายXถ้าถูกกรุณาทำเครื่องหมายO
(มา-จือ-มยอน โอ, ทึล-รึ-มยอน เอ็ก-ซึ ฮา-เซ-โย)

이따()สักครู่
이따갈게요.อีกสักครู่จะไป
(อี-ตา คัล-เก-โย)
이따가만납시다.อีกสักครู่พบกันเถอะนะ
(อี-ตา-กา มัน-นับ-ชี-ดะ)

아까เมื่อกี้
친구는아까집에갔어요.เพื่อนคนนั้นกลับบ้านไปเมื่อกี้นี้
(คือ ชิน-กู-นึน อา-กา ชี-เบ คา-ซอ-โย)
그것은아까배운문법이에요.นั่นคือไวยากรณ์ที่เรียนไปเมื่อกี้
(คือ-กอ-ซึน อา-กา แพ-อุน มุน-บอ-บี-เอ-โย)

박재범:처음뵙겠습니다.저는박재범이라고합니다.
พัคแจบอม:พบกันครั้งแรกครับ(ยินดีที่ได้รู้จัก). ผมชื่อพัคแจบอมครับ.
(ชอ-อึม พเวบ-เกด-ซึม-นี-ดะ. ชอ-นึน พัค-แจ-บอ-มี-รา-โก ฮัม-นี-ดะ)
선생님: 2급반에서공부할학생입니까?
อาจารย์อค:เป็นนักเรียนที่จะเรียนระดับสองใช่ไหม?
(อี-กึบ-บา-เน-ซอ คง-บู-ฮัล ฮัก-แซง-อิม-นิ-ก๊า)
박재범:.지난학기에1급을마쳤습니다.
พัคแจบอม:ครับ. จบระดับ1เมื่อเทอมที่แล้ว.
(เน. ชี-นัน ฮัก-กี-เอ อิล-กือ-บึล มา-ชยอด-ซึม-นี-ดะ)
선생님:만나서반가워요.재범씨는재일교포예요?
อาจารย์อค:ยินดีที่ได้รู้จักนะ. คุณแจบอมเป็นชาวเกาหลี-ญี่ปุ่นใช่ไหมครับ
(มัน-นา-ซอ พัน-กา-วอ-โย. แช-บอม ชี-นึน แช-อิล-กโย-โพ-เย-โย๊)
박재범:재일교포가아니고재미교포인데요.
พัคแจบอม:ไม่ใช่ชาวเกาหลี-ญี่ปุ่นครับ เป็นชาวเกาหลี-อเมริกาครับ.
(แช-อิล-กโย-โพ-กา อา-นี-โก แช-มี-กโย-โพ-อิน-เด-โย)
선생님:,그래요?교실이어디인지아세요?
อาจารย์อค:อ่า, จริงเหรอ?รู้ไหมว่าห้องเรียนอยู่ที่ไหน?
(อา, คือ-แร-โย๊ คโย-ชี-รี ออ-ดี-อิน-จี อา-เซ-โย๊)
박재범:,어디있는지알아요. 1급반옆에있는교실이지요?
พัคแจบอม:ครับ, รู้ว่าอยู่ที่ไหนครับ. ห้องเรียนที่อยู่ข้างๆห้องเรียนระดับ1ใช่ไหมครับ?
(เน, ออ-ดี อิด-นึน-จี อา-รา-โย. อิล-กึบ-บัน ยอ-เพ อิด-นึน คโย-ชี-รี-จี-โย๊)
선생님:,맞아요.이따가교실에서봐요.
อาจารย์อค:อืม, ถูกแล้วล่ะ. อีกสักครู่พบกันที่ห้องเรียนนะ.
(เน, มา-จา-โย. อี-ตา-กา คโย-ชี-เร-ซอ พวา-โย)

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น