Alohapsychoja

Something Or Nothing

บทสนทนา : การนัดหมายดูภาพยนตร์

닉쿤 : 민호! 오늘 내가 재범 형에게서 영화티켓을 받았는데, 
오늘 밤에 우리가 같이 영화를 보러 갈까요?
นิชคุณ : มินโฮ! วันนี้ฉันได้ตั๋วหนังจากพี่แจบอม 
คืนนี้พวกเราไปดูหนังด้วยกันดีไหม?
(มี-โน โอ-นึล แน-กา แช-บอม ฮยอง-เอ-เก-ซอ ยอง-ฮวา-ที-เก-ซึล พา-ทัด-นึน-เด, 
โอ-นึล พา-เม อู-รี-กา คา-ชี ยอง-ฮวา-รึล โพ-รอ คัล-กา-โย๊)

민호 : 네, 좋아요. 영화를 밤 7시 30분부터 9시까지 상영하니까, 
우리는 6시에 서점 앞에서 만나요.
มินโฮ : ครับ, ดีเลย. (เพราะว่า)หนังฉายตั้งแต่ 1ทุ่มครึ่ง ถึง3ทุ่ม 
พวกเราเจอกันหน้าร้านหนังสือ ตอน6โมงแล้วกันนะครับ
(เน, โช-อา-โย. ยอง-ฮวา-รึล พัม อิล-กบ-ชี ซัม-ชิบ-บุน-บู-ทอ อา-โฮบ-ชี-กา-จี ซัง-ยอง-ฮา-นี-กา, 
อู-รี-นึน ยอ-ซอด-ชี-เอ ซอ-จอม อา-เพ-ซอ มัน-นา-โย)

닉쿤 : 우리가 영화를 보기 전에 삼겹살이나 김밥을 먹을까요?
นิชคุณ : ก่อนที่พวกเราจะดูหนัง (พวกเรา)กินซัมกยอบซัลหรือคิมบับกันดีไหม?
(อู-รี-กา ยอง-ฮวา-รึล โพ-กี ชอ-เน ซัม-กยอบ-ซา-รี-นา คิม-บา-บึล มอ-กึล-กา-โย๊)

민호 : 좋아요. 그러면 영화를 보기 전에 삼겹살을 먹고, 
영화를 본 후에는 아이스크림을 먹읍시다.
มินโฮ : ดีสิครับ. ถ้าอย่างนั้น ก่อนดูหนังพวกเรากินซัมกยอบซัล, 
หลังจากดูหนังพวกเราไปกินไอศกรีมกันเถอะนะครับ
(โช-อา-โย. คือ-รอ-มยอน ยอง-ฮวา-รึล โพ-กี ชอ-เน ซัม-กยอบ-ซา-รึล มอก-โก, 
ยอง-ฮวา-รึล พน ฮู-เอ-นึน อา-อี-ซือ-คือ-รี-มึล มอ-กึบ-ชี-ดะ)

닉쿤 : 아, 그리고 작은 선물 한 개를 사서, 재범 형에게 주고 싶어요.
นิชคุณ : อ้อ, แล้วก็อยากจะซื้อของขวัญเล็กๆ1ชิ้นให้พี่แจบอมด้วย
(อา, คือ-รี-โก ชา-กึน ซอน-มูล ฮัน แก-รึล ซา-ซอ, แช-บอม ฮยอง-เอ-เก ชู-โก ชี-พอ-โย)

민호 : 그럽시다. (그렇다 + ㅂ시다)
มินโฮ : เอาซิครับ
(คือ-รอบ-ชี-ดะ)



คำศัพท์
형 พี่ชาย(น้องชายเรียก)
영화티켓 ตั๋วหนัง
받다 ได้รับ
같이 ด้วยกัน
좋다 ดี
상영하다 ฉาย
만나다 พบ(คน)
앞 ด้านหน้า
서점 ร้านหนังสือ
그러면 ถ้าอย่างนั้น
아이스크림 ไอศกรีม
그리고 และ
작다 เล็ก
선물 ของขวัญ
사다 ซื้อ

อ้างอิงจาก : เอกสารประกอบการเรียน วิชาภาษาเกาหลี2, อุไรวรรณ จิตเป็นธม คิม

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น