사정이 있다
เป็นการบอกว่า เรามีเหตุผล หรือเหตุการณ์พิเศษบางอย่าง เช่น ธุระ เป็นต้น
(โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน เพราะอันนี้เรียนกับอ.เกาหลีโดยตรง เลยไม่แน่ใจว่าจะแปลเป็นภาษาไทยแบบนี้หรือเปล่าค่ะ)
가 : 어, 토니 씨가 안 보이네요? (อ่า, ไม่เห็นคุณโทนี่เลยนะ?)
(ออ, โท-นี ชี-กา อัน โพ-อี-เน-โย๊)
나 : 토니 씨는 사정이 있어서 오늘 못 왔어요. (คุณโทนี่มีธุระน่ะ วันนี้ก็เลยไม่สามารถมาได้)
(โท-นี ชี-กา ซา-จอ-งี อี-ซอ-ซอ โอ-นึล มด วา-ซอ-โย)
가 : 오늘 왜 일찍 가세요? (วันนี้ทำไมมาเร็วจัง?)
(โอ-นึล เว อิล-จิก คา-เซ-โย๊)
나 : 오늘은 사정이 있어요. (วันนี้มีธุระน่ะ)
(โอ-นือ-รึน ซา-จอ-งี อี-ซอ-โย)
가 : 마이클 씨 결혼식에서 만날 수 있을 줄 알았는데 왜 안 왔어요?
(รู้ว่าจะได้พบที่งานแต่งงานคุณไมเคิลนี่ ทำไมถึงไม่มาล่ะ?)
(มา-อี-คึล ชี คยอ-รน-ชี-เก-ซอ มัน-นัล ซู อี-ซึล จุล อา-รัด-นึน-เด เว อัน วา-ซอ-โย๊)
나 : 미안해요. 사정이 있었어요. (ขอโทษนะ. มีธุระน่ะ)
(มี-อา-แน-โย. ซา-จอ-งี อี-ซอ-ซอ-โย)
คำศัพท์
미안하다 ขอโทษ
결혼식 งานแต่งงาน
만나다 พบ(คน)
오늘 วันนี้
왜 ทำไม
일찍 เร็ว
ที่มา : 한국어3, 서울대학교 언어교육원
1 ความคิดเห็น:
ทำไม 가세요 แปลว่ามาคับ
แสดงความคิดเห็น