Alohapsychoja

Something Or Nothing

~(으)니까

~(으)니까

ใช้เชื่อมประโยคย่อย2ประโยค ให้เป็นประโยคหลักประโยคเดียว

เช่น 시험이 있다(มีสอบ) + ~(으)니까 + 하루종일 공부했다 (อ่านหนังสือทั้งวัน)

กลายเป็น 시험이 있으니까 하루종일 공부했어요. เพราะว่ามีสอบก็เลยอ่านหนังสือทั้งวันเลย


- ถ้าคำกริยา, คุณศัพท์ มีตัวสะกด ต้องใช้       ~으니까

- ถ้าคำกริยา, คุณศัพท์ ไม่มีตัวสะกด ต้องใช้   ~니까

ประโยคแรกเป็นเหตุของประโยคหลัง อธิบายสถานการณ์โดยใช้ความรู้สึกนึกคิดของผู้พูดเป็นหลัก อธิบายได้4กรณี


1. ประโยคแรกเป็นเหตุ ประโยคหลังเป็นผล

- สามารถใช้ปัจจัยชี้อดีตกาล (았/었/였) ข้างหน้า ~(으)니까ได้

- ถ้าเป็นประโยคที่ คาดคะเน, คาดเดา เหตุการณ์ในอนาคต ต้องใช้ ~(으)ㄹ 테니까 แทน 겠

- แปลได้ใกล้เคียงกับคำว่า “เพราะว่า”

เช่น

오래간만에 만났으니까 커피나 한잔 합시다.
เพราะว่าเป็นเวลานานถึงได้พบกัน(ไม่ได้เจอกันนาน)ไปกินกาแฟกันสักถ้วยเถอะ
(โอ-แร-กัน-มา-เน มัน-นา-ซือ-นี-กา คอ-พี-นา ฮัน-จัน ฮับ-ชี-ดะ)

재범에게서 편지를 받으니까 미국 생각이 납니다.
เพราะได้รับจดหมายจากแจบอมก็เลยคิดถึงอเมริกาขึ้นมา
(แช-บอ-เม-เก-ซอ พยอน-จี-รึล พา-ทือ-นี-กา มี-กุก แซง-กา-กี นัม-นี-ดะ)

추우니까 안으로 들어오십시오. เพราะว่า(อากาศ)หนาว กรุณาเข้ามาข้างในเถอะ
(ชู-อู-นี-กา อา-นือ-โร ทือ-รอ-โอ-ชิบ-ชี-โอ)

봄이 되니까 꽃들이 활짝 피었습니다. เพราะกลายเป็น(เข้า)ฤดูใบไม้ผลิ เหล่าดอกไม้จึงบานสะพรั่ง
(โพ-มี ทเว-นี-กา กด-ทือ-รี ฮวัล-จัก พี-ออด-ซึม-นี-ดะ)

학교에 늦었으니까 택시를 타고 가겠어요. เพราะว่าสายแล้ว ก็เลยจะขึ้นรถแท็กซี่ไปโรงเรียน
(ฮัก-กโย-เอ นือ-จอ-ซือ-นี-กา แทก-ซี-รึล ทา-โก คา-เก-ซอ-โย)


คำศัพท์
춥다 หนาว
안 ใน
들어오다 เข้ามา
생각이 나다 คิดออก, คิดถึง
활짝 เต็มที่
꽃 ดอกไม้
봄 ฤดูใบไม้ผลิ
피다 บาน
오래간만 เป็นเวลานาน
잔 ถ้วย, แก้ว



2. ประโยคแรกอธิบายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ประโยคหลังอธิบายความรู้สึกนึกคิดของผู้พูดต่อเหตุการณ์นั้น

- ประโยคแรกไม่ใช้ปัจจัยชี้อดีตกาล (았/었/였) และ ~

- ประโยคหลังไม่ใช้ 겠

- แต่สามารถใช้ปัจจัยชี้อดีตกาลข้างหน้า ~(으)니까ได้

เช่น

사무실에 전화하니까 통화 중이었어요.
โทรศัพท์ไปที่สำนักงาน แต่กำลังอยู่ในระหว่างคุยโทรศัพท์(สายไม่ว่าง)
(ซา-มู-ซี-เร ชอน-ฮวา-ฮา-นี-กา ทง-ฮวา ชุง-งี-ออ-ซอ-โย)

회의를 마치니까 12시였어요. กว่าจะประชุมเสร็จก็เที่ยงคืนเข้าไปแล้ว
(ฮเว-เอ-รึล มี-ชี-นี-กา ยอล-ทู-ชี-ออ-ซอ-โย)

침대에 누우니까 잠이 안 와요. เอนตัวลงบนเตียงแต่ไม่ง่วง
(ชิม-แด-เอ นู-อู-นี-กา ชา-มี อัน วา-โย)

창문을 여니까 시원한 바람이 들어왔어요. เพราะเปิดหน้าต่าง ลมที่เย็นสบายก็เลยพัดเข้ามา
ชัง-มู-นึล ยอ-นี-กา ชี-วอน-ฮัน พา-รา-มี ทือ-รอ-วา-ซอ-โย)

คำศัพท์
회의 การประชุม
마치다 เสร็จ, สิ้นสุด
침대 เตียง
눕다 นอน, เอนตัวลงนอน (นอนอ่านหนังสือ)
시원하다 เย็นสบาย
열다 เปิด
사무실 สำนักงาน
잠이 오다 ง่วง
창문 หน้าต่าง
통화하다 คุยโทรศัพท์
바람 ลม



3. ~(으)니까요   (~(으)니까 + 요)  

เป็นการนำเหตุมาไว้ในประโยคหลัง เพื่อเพิ่มการเน้น, ย้ำ ให้กับประโยค มักใช้กับประโยคสนทนา

เช่น

아까보다 시원해졌지요? 선풍기를 켰으니까요. เย็นขึ้นกว่าเมื่อกี้ใช่ไหมล่ะ? เพราะเปิดพัดลมไงล่ะ
(อา-กา-โบ-ดา ชี-วอน-แฮ-จยอด-จี-โย๊ ซอน-พุง-กี-รึล คยอ-ซือ-นี-กา-โย)

이따가 전화하세요. 지금 바쁘니까요. อีกสักครู่กรุณาโทร(มาใหม่) เพราะว่าตอนนี้กำลังยุ่ง
(อี-ตา-กา ชอน-ฮวา-ฮา-เซ-โย ชี-กึม พา-ปือ-นี-กา-โย)

이제는 가을이구나! 황금빛 들을 보니까요.
ตอนนี้ฤดูใบไม้ร่วงแล้วเหรอเนี่ย เพราะเห็นทุ่งสีทอง (ทุ่งที่ข้าวกำลังออกรวง)
(อี-เจ-นึน คา-อือ-รี-กู-นา ฮวัง-กึม-บิด ทือ-รึล โพ-นี-กา-โย)

도서관에 가면 가인을 만날 수 있을 거예요. 내일 시험이 있으니까요.
ถ้าไปหอสมุดอาจจะได้เจอคุณกาอิน เพราะพรุ่งนี้มีสอบ
(โท-ซอ-ควา-เน คา-มยอน คา-อี-นึล มัน-นัล ซู อี-ซึล กอ-เย-โย แน-อิล ซี-ฮอ-มี อี-ซือ-นี-กา-โย)

คำศัพท์
아까 เมื่อกี้
시원하다 เย็นสบาย
선풍기 พัดลม
켜요 เปิด(เครื่องใช้ไฟฟ้า)
이따가 เมื่อกี้
바쁘다 ยุ่ง, ไม่ว่าง
가을 ฤดูใบไม้ร่วง
황금 ทอง
빛 แสง
들 ทุ่ง



3. ~(으)니깐요   (รูปย่อของ ~(으)니깐요)  

เหมือนกับ ~(으)니까요 แต่จะให้ความเน้นย้ำมากกว่า ให้อารมณ์ที่แรงมากกว่า

ค่อนข้างจะแรงในการแสดงความรู้สึก เป็นโครงสร้างที่ไม่สุภาพนัก 

แสดงถึงความรำคาญ, ความไม่พอใจ, รู้สึกต่อต้านฝ่ายตรงข้าม

เช่น

택연 : 벌써 겨울옷 입었네 ใส่เสื้อหนาว(แล้วเหรอ)
(แทคยอน : พอล-ซอ คยอ-อุล-อด อี-บอด-เน)

재범 : 추우니깐요. ก็มันหนาวนี่
(แจบอม : ชู-อู-นี-กัน-โย)



조권 : 왜 예쁘게 화장해요? ทำไมต้องแต่งหน้าสวยด้วย?
(โจควอน : เว เย-ปือ-เก ฮวา-จัง-แฮ-โย๊)

가인 : 오늘 약속이 있으니깐요. วันนี้มีนัดน่ะสิ
(กาอิน : โอ-นึล ยัก-โซ-กี อี-ซือ-นี-กัน-โย)



윤 : 오늘 저녁에 누구를 만날 건데? เย็นนี้จะ(ไป)พบใครเหรอ?
(ยูน : โอ-นึล ชอ-นยอ-เก นู-กู-รึล มัน-นัล คอน-เด๊)

재한 : 고등학교 때 친구들을 만나니깐요. (ไป)พบเพื่อนๆสมัยม.ปลายน่ะสิ
(แจฮัน : โค-ดึง-ฮัก-กโย แต ชิน-กู-ทือ-รึล มัน-นา-นี-กัน-โย)


คำศัพท์
벌써 ก่อนแล้ว, แล้ว
겨울옷 เสื้อกันหนาว, เสื้อผ้าหน้าหนาว
입다 สวม, ใส่
춥다 หนาว
예쁘다 สวย
화장하다 แต่งหน้า
오늘วันนี้
약속 สัญญา, นัด
저녁 ตอนเย็น
누구 ใคร
고등학교 โรงเรียนมัธยมปลาย
때 เวลา, ช่วงเวลา
친구들 พวกเพื่อนๆ
만나다 พบ





ความแตกต่างระหว่าง ~(으)니까 กับ ~(아/어/여)서

~(으)니까

1. มาจากความรู้สึกนึกคิด, ประสบการณ์ส่วนตัวของผู้พูดเอง (ประโยคแรกเป็นเหตุ ประโยคหลังเป็นผล)

2. สามารถใช้ปัจจัยชี้อดีตกาลหน้า ~(으)니까 ได้

3. ใช้ตอบประโยคคำถาม เป็นการตอบแบบอธิบายความชัดเจน และเหตุผลของคำถามนั้น

4. ประโยคหลังมักจะใช้การลงท้ายประโยค เช่น ~(으)ㅂ시다, ~(으)십시오



~(아/어/여)서

1. ใช้อธิบายเหตุการณ์ทั่วไป (ประโยคแรกเป็นเหตุ ประโยคหลังเป็นผล)

2. โดยทั่วๆไป ไม่สามารถใช้ปัจจัยชี้อดีตกาลหน้า ~(아/어/여)서 ได้

3. มักไม่ใช้เป็นคำถามที่ต้องการคำตอบโดยตรง แต่จะใช้ในประโยคบอกเล่า เล่าถึงเหตุการณ์ต่างๆ

4. ประโยคหลังจะไม่ใช้การลงท้าย ~(으)ㅂ시다, ~(으)십시오, ~(으)ㄹ까요?



ที่มา : เอกสารประกอบการเรียน วิชาภาษาเกาหลี2, อุไรวรรณ จิตเป็นธม คิม

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น