Alohapsychoja

Something Or Nothing

~에게서/한테서 ปัจจัยใช้ต่อท้ายคำนามที่เป็นชื่อคน หรือสรรพนาม “จาก...”

~에게서/한테서

เป็นปัจจัยใช้ต่อท้ายคำนามที่เป็นชื่อคน หรือสรรพนามที่ใช้เรียกแทนคน
ใช้เมื่อเราได้รับอะไรจากใคร หรือมีใครมาทำอะไรให้เรา

에게서 มักจะใช้ในภาษาเขียนมากกว่า ส่วน 한테서 มักจะใช้ในภาษาพูด แต่ทั้งคู่สามารถใช้สลับกันได้

รูปยกย่องคือ ~께로부터

ถ้าเป็นสถานที่จะใช้ ~에서

แปลได้ใกล้เคียงกับคำว่า “จาก...”


เช่น

외할머니께로부터 김치를 담그는 방법을 배웠어요.
(เว-ฮัล-มอ-นี-เก-โร-พู-ทอ คิม-ชี-รึล ทัม-กือ-นึน พัง-บอ-บึล แบ-วอ-ซอ-โย)
เรียนวิธีหมักกิมจิจากคุณยาย

재범에게서 점심 초대를 받았어요?
(แช-บอ-เม-เก-ซอ ชอม-ชิม โซ-แด-รึล พา-ทา-ซอ-โย๊)
ได้รับเชิญ(การเลี้ยง)ตอนกลางวันจากแจบอมเหรอ?

진기한테서 이 소식을 들었어요.
(ชิน-กี-ฮัน-เท-ซอ อี โซ-ชี-กึล ทือ-รอ-ซอ-โย)
ได้ฟังข่าวนี้จากจินกิ

문선생님께로부터 생일 카드를 받았어요.
(มูน-ซอน-แซง-นิม-เก-โร-บู-ทอ แช-งิล คา-ดือ-รึล พา-ทา-ซอ-โย)
ได้รับการ์ดวันเกิดจากอาจารย์มูน

선배님한테서 충고를 받았어요.
(ซอน-แบ-นิม-ฮัน-เท-ซอ ชุง-โก-รึล พา-ทา-ซอ-โย)
ได้รับคำแนะนำจากรุ่นพี่

요즘 윤선생님께로부터 영어를 배우고 있어요.
(โย-จึม ยูน-ซอน-แซง-นิม-เก-โร-บู-ทอ ยอ-งอ-รึล แพ-อู-โก อี-ซอ-โย)
ช่วงนี้กำลังเรียนภาษาอังกฤษจากอาจารย์ยูน

아침에 미국에서 전화가 왔어요.
(อา-ชี-เม มี-กู-เก-ซอ ชอน-ฮวา-กา วา-ซอ-โย)
เมื่อเช้า(มี)โทรศัพท์มาจากอเมริกา

어제 유빈에게서 책을 빌렸어요.
(ออ-เจ ยู-บี-เน-เก-ซอ แช-กึล พิล-รยอ-ซอ-โย)
เมื่อวานยืมหนังสือ(มา)จากยูบิน





คำศัพท์

빌리다 ยืม
전화 โทรศัพท์
요즘 ช่วงนี้, พักนี้
배우다 เรียน
선배님 รุ่นพี่
외할머니 คุณยาย
김치 กิมจิ
담그다 แช่, หมัก
방법 วิธี
충고  คำแนะนำ
받다 ได้รับ
생일 วันเกิด
카드 การ์ด
초대 การเชิญ
소식 ข่าว(ลือ)
듣다 ฟัง



ที่มา : เอกสารประกอบการเรียน วิชาภาษาเกาหลี2, อุไรวรรณ จิตเป็นธม คิม

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น